Terjemah Lirik Noisycell - Innocence
Kode Iklan Atas Artikel
Barakamon
Deskripsi: Ending Theme
Dipopulerkan oleh: NoisyCell
"It's is five O 'Clock", an evening-glow tells me.
“Sudah pukul lima” sinar senja katakan padaku
A Treasure of our memories, it's become empty, somehow.
Terasa kenangan berharga kita menjadi hampa
You held out a small hand, Smiling, like to you it was so natural
Kau mengulur sebuah tangan kecil, tersenyum, darimu begitu natural
It may have no meaning, but it is something I can not do.
Itu mungkin tak berarti apapun, tapi saya tak sanggup melakukannya
You touched my hand without thinking, but it was nice for me.
Kau sentuh tanganku tanpa pikir panjang, namun sangat berarti bagiku
All the time that we believed, that the world was in our hands.
Selama ini kita percaya, bahwa dunia telah kita genggam
We were wrong, maybe it wasn't, I just wanna hope so, when I'm holding your hand.
Kita salah, mungkin bukan, kuhanya berharap demikian, ketika kugenggam tanganmu
"Would you hold my hand?", Could I have ever said that? I can't remember...
“Maukah kamu genggam tanganku?” Apa saya pernah berkata begitu? Aku tak ingat
Why is it unclear?, I guess I'm just not who I used to be.
Mengapa semua tak jelas? Kurasa diriku tidak menyerupai dulu.
At times I cried and cried, and at times I smiled.
Ketika saya menangis dan menangis, dan ketika kutersenyum
All the time we could not believe, that the world was in our hands.
Selama ini kita tak sanggup yakin, bahwa dunia telah kita genggam
We were wrong, In fact it was, 'cause you're holding my hand now.
Kita salah, alasannya yaitu sesungguhnya, kaulah yang sekarang menggenggam tanganku
We have always been part of the world, and the world has never changed.
Kita telah menjadi bab dari dunia, dan dunia ini tak pernah berubah
How about you? How about me? We just know that we have changed.
Bagaimana denganmu? Bagaimana denganku? Kita hanya menyadari bahwa kita sudah berubah
All the time we could not believe, that the world was in our hands.
Selama ini kita tak sanggup yakin, bahwa dunia telah kita genggam
We were wrong, In fact it was, 'cause you're holding my hand now.
Kita salah, alasannya yaitu sesungguhnya, kaulah yang sekarang menggenggam tanganku
We have always been part of the world, and the world has never changed.
Kita telah menjadi bab dari dunia, dan dunia ini tak pernah berubah
How about you? How about me? We just know that we have changed.
Bagaimana denganmu? Bagaimana denganku? Kita hanya menyadari bahwa kita sudah berubah
At every moment, Everywhere, I can't believe, I can't believe,
Disetiap waktu, di manapun, saya tak sanggup percaya, saya tak sanggup percaya
When I'm holding your warm hand
ketika kugenggam tanganmu yang hangat
Your warm hand!
Tanganmu yang hangat
At times I cried and cried, and at times I smiled.
Saat saya menangis dan menangis, dan ketika kutersenyum
Kode Iklan Bawah Artikel