Terjemah Lirik Radwimps - Nandemonaiya [Movie Edit And Movie Ver.]
Kode Iklan Atas Artikel
Kimi no Na wa
Lirik: Yojiro Noda
Komposisi: Yojiro Noda
Aransemen: Yojiro Noda
----[movie edit]----
Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa ketika lagi
mou sukoshi dake de ii kara
Tinggal beberapa ketika lagi
Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa ketika lagi
mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
Bisakah (kita) bersama beberapa ketika lagi
Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa ketika lagi
mou sukoshi dake de ii kara
Tinggal beberapa ketika lagi
Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa ketika lagi
mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo
Ayo (kita) bersama beberapa ketika lagi
bokura taimu-furaiyaa
Kita yakni penjelajah waktu
toki o kakeagaru kuraimaa
Pendaki waktu yg terus berjalan
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Dan saya sudah lelah, tak mau lagi bersembunyi dari waktu
hanashitari shinai yo
Aku takkan melepasmu
nidoto hanashi wa shinai yo
Takkan pernah kulepaskan lagi
yatto kono te ga
Karena hasilnya tangan ini
kimi ni oitsuita nda yo
Telah menggenggammu
kimi wa hade na kuraiyaa
Kaulah perengek manja
sono namida
Air mata itu
tomete mitai na
Ingin kuhentikan
dakedo
Tetapi
kimi wa kobanda
Kau menolaknya
koboreru mama no namida o mite wakatta
Dan saya paham alasannya ketika melihat air mata itu jatuh
ureshikute naku no wa
Sebab dari kamu senang
kanashikute warau no wa
Serta alasannya dari kamu sedih
kimi no kokoro ga
Adalah lantaran hatimu
kimi o oikoshita nda yo
Telah menggerakkan dirimu
----[movie edit]----
----[movie version]----
futari no aida toori sugita kaze wa doko kara sabishisa o hakonde kita no
Angin yg bertiup di antara kita membawa sepi dari suatu tempat
naitari shita sono ato no sora wa yake ni suki-tootte itari shita nda
Setelah kita menangis, langit itu selalu tampak begitu cerah
itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga kyou wa atatakaku kanji mashita
Perkataan ayahku yang terasa menusuk sekarang terasa lebih hangat
yasashisa mo egao mo yume no katari-kata mo shiranakute zenbu
Tak tahu arti dari kebaikan, senyuman, ataupun mimpi
kimi o maneta yo
Kuikuti langkahmu
Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa ketika lagi
mou sukoshi dake de ii kara
Tinggal beberapa ketika lagi
Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa ketika lagi
mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
Bisakah (kita) bersama beberapa ketika lagi
bokura taimu-furaiyaa
Kita yakni penjelajah waktu
toki o kakeagaru kuraimaa
Pendaki waktu yg terus berjalan
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Dan saya sudah lelah, tak mau lagi bersembunyi dari waktu
ureshikute naku no wa
Sebab dari kamu senang
kanashikute warau no wa
Serta alasannya dari kamu sedih
kimi no kokoro ga
Adalah lantaran hatimu
kimi o oikoshita nda yo
Telah mengerakkan dirimu
hoshi ni made negattete ni ireta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru
Mainan yg kudapat sehabis berharap pada bintang sekarang tergeletak di sudut kamar
kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo
Impian yang ingin kita wujudkan hari ini telah ada seratus
tatta hitotsu to itsuka koukan koshiyou
Suatu hari, ayo tukarkan semua hanya untuk satu impian
itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa houkago 「mata ashita」 to koe o kaketa
Hari ini kucoba mengucapkan "Sampai jumpa besok" pada wanita yang tak pernah bicara itu
narenai koto mo tama ni nara ii ne
Senang rasanya melaksanakan hal yg jarang
toku ni anata ga tonari ni itara
Apalagi ketika kamu ada disampingku
Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa ketika lagi
mou sukoshi dake de ii kara
Tinggal beberapa ketika lagi
Mou sukoshi dake de ii
Tinggal sedikit lagi
ato sukoshi dake de ii
Hanya beberapa ketika lagi
mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo
Ayo (kita) bersama beberapa ketika lagi
bokura taimu-furaiyaa
Kita yakni penjelajah waktu
kimi o shitte ita nda
Aku pun mengenalmu s'lama ini
boku ga boku no namae o oboeru yori zutto mae ni
Jauh sebelum saya tahu namaku sendiri
kimi no inai sekai ni mo nani ka no imi wa kitto atte
Kuyakin masih ada makna dari dunia tanpa dirimu
demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you
Tetapi dunia tanpamu menyerupai bulan Agustus tanpa liburan ekspresi dominan panas
kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you
Dunia tanpamu menyerupai Santa yang tak tertawa
kimi no inai sekai nado
Dunia tanpa dirimu
bokura taimu-furaiyaa
Kita yakni penjelajah waktu
toki o kakeagaru kuraimaa
Pendaki waktu yg terus berjalan
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Dan saya sudah lelah, tak mau lagi bersembunyi dari waktu
nandemo nai ya
Tetapi, sudahlah
yappari nandemo nai ya
Sudah, sudahlah
ima kara iku yo
Kini saya akan datang
bokura taimu-furaiyaa
Kita yakni penjelajah waktu
toki o kakeagaru kuraimaa
Pendaki waktu yg terus berjalan
toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo
Dan saya sudah muak, tak mau lagi bersembunyi dari waktu
kimi wa hade na kuraiyaa
Kaulah perengek manja
sono namida
Air mata itu
tomete mitai na
Ingin kuhentikan
dakedo
Tetapi
kimi wa kobanda
Kau menolaknya
koboreru mama no namida o mite wakatta
Dan saya paham alasannya ketika melihat air mata itu jatuh
ureshikute naku no wa
Sebab dari saya senang
kanashikute warau no wa
Serta alasannya dari saya sedih
boku no kokoro ga
Adalah lantaran hatiku
boku o oikoshita nda yo
Telah menggerakkan diriku
Kode Iklan Bawah Artikel